May 04, 2011

Purpose of the Practice of Budo

なぜ武道の稽古をするのかと問われれば,究極的には,何のためでもないと答えるしかない。武道は,喧嘩に勝つために行うものではない。また,稽古は,乱取り(自由組手)や型演武のような競技試合で勝つために行うものではない。つまり,武道は,他者との勝敗強弱を競うことが目的ではない。結果的に強くなるかもしれないが,強くなることそのものが目的ではない。不測の事態に護身術として役立つ場合もあるかもしれないが,そんなことは日常生活において滅多に起きないので,護身のためというのが主要な目的にはなりえない。稽古は,身体を鍛え,集中力・洞察力・判断力を養うけれども,それは副産物であって,最終の目的ではない。伝統的な武芸文化の伝承にもなるが,伝承そのものが目的でもない。何のためでもない。坐禅と同様,ただ稽古する,それだけである。

何事も 打ち忘れたり ひたすらに 武の島さして 漕ぐが楽しき (摩文仁賢和 糸東流開祖)

If a budo-ka (martial artist) was asked why he did his practice on budo, he could not but reply that ultimately he did for nothing. Practicing budo is not for beating down the enemy in a street fighting. Also, it is not for winning such a competitive game as randori (free fighting) or kata-enbu (kata performance). That is to say, the purpose of budo is not to compete with others for win and loss, or strength and weakness. Though practicing budo may result in becoming stronger as compared with others, the relative strength itself is not the purpose of budo. Though it strengthens muscles and develops such abilities as concentration, insight, and judgement, these profits are just secondary products, not the ultimate goals. Though it has a role to inherit the traditional culture of martial arts, the inheritance itself is not the purpose. It's for nothing. Practicing budo is nothing but practicing budo, like zazen.

nanigotomo uchiwasuretari hitasurani bunoshimasasite kogugatanoshiki  (Kenwa Mabuni, the patriarch of Shito-ryu)

[interpretation] When I dismiss everything from my mind and entirely practice karate in order to find the ultimate state of martial arts is my favorite and happiest time.

No comments:

Post a Comment