September 06, 2018

After Reading Takuan: Part 6 不動智神妙録を読んで6

西洋音楽の音階で言えばドから始まって再びドに戻るように,道の修業を極めればやがて元の素人のごとく無になると沢庵は説く。老子なら,赤ん坊に習えと諭す。我々人間は誰しも赤ん坊として生まれ,とらわれの対象となる色々なものを溜め込みながら大人になる。だから道家は,まだ何にもとらわれていない,最も柔らかで無為自然な存在を理想とする。兵法の例えを老子風に解けば,剛が極まれば柔となる,と言えようか。小説『名人伝』の主人公・紀昌は,天下一の弓の名人になろうと修業し,極めた最後にはとうとう弓のことさえ忘れてしまった。無から有,そしてまた無へ。柔から剛,そしてまた柔へ。弱から強,そしてまた弱へ。無分別から分別,そしてまた無分別へ。つまり,強いか弱いか,損か得か,良いか悪いか,悟ったか悟ってないか,にとらわれているようではまだ全く道の途中である。あらゆるとらわれを手放して元の無に帰る。ストレスとは無縁の絶対的安心がそこにある。

As if the scale of Western music starts from the syllable "do" and return to "do" again, when people thoroughly practice to see the heart of their own way, they eventually would become to be nothing like an original layman again, Takuan explained. Lao Tsu would persuade us to learn from babies. We human beings all was born as a baby, and then become an adult with hoarding wide variety of things that attach us to themselves. Therefore, the Taoists regard the softest unintentional natural existence, which has not been stuck in anything yet, as ideal. It can be said that, if Takuan's example of the art of fighting is interpreted according to Lao Tsu, the example might mean that the hardness ultimately becomes the softness. Kisho, the protagonist in the tale "Meijin-den," originally practiced the art of Japanese archery to be the strongest master in the world, and after he ultimately practiced the way of the art, he finally forgot even archery itself. The absence becomes the presence, which again become the absence. The softness becomes the hardness, which again becomes the softness. The weakness becomes the strength, which again becomes the weakness. The non-judgment becomes the judgment, which again becomes the non-judgment. This means, when you were caught by strength or weakness, gain or loss, good or bad, and whether you have been enlightened or not, you would be only halfway to the enlightenment. Let go of all of your attachments and return to the original absence. You can find the absolute peace there, which has nothing to do with stress.

No comments:

Post a Comment