December 11, 2017

After Reading Lao Tsu: Chapter 43 老子:第四三章を読んで

殊更に強引に何か為そうとするのではなく,その場の流れに合わせて自在に変化し,いつの間にかその場を制している。本当の強さとはこれである。無理に押せば当然,反発が起こる。しかし流れに合わせて捌けば,それはまるで自ずからそうするかのように捌かれる。自分の意思をただ通すのでもなく,一方で相手の意思にただ従うのでもない。自分と相手をも越えた意思に導かれるままに在る。それが水のごとき無為自然である。

It is not that you intend to do something in a particular and forcible way, but that you are changing freely with the flow of where you are, and find yourself controlling the situation around you. This is the truth of genuine strength. If you push something forcibly, it naturally would react against you. However, if you do something with the flow, it would be done as if by itself. It is not that you simply keep your mind straight, while it is not also that you simply obey your opponent's mind. You are with the flow of another mind beyond both yourself and your opponent. That is Wu Wei Zi Ran like water.

No comments:

Post a Comment