October 02, 2014

Visual Sense 視覚

我々は普段の日常生活から大いに視覚に頼っているために,稽古中もつい視覚に頼ってしまう。目で見た情報,視覚から入る外的な情報を重視してしまう。具体的には例えば,自身の動作のチェックを視覚的にしようとするために,目で各所の位置や動きを確認しようとする。当の本人は目でチェックしているだけのつもりだが,その様子を端から見れば,せわしなく頭や顔や目線が動いていることになる。あるいは,鏡や窓に映る自分の姿ばかり気にしてしまう。このときは身体の向きを問わず,頭や顔や目線はひっきりなしに鏡や窓の方を向いていることになる。自分の目で自身の身体をチェックするにしても,鏡や窓に映る自身の姿をチェックするにしても,いずれの場合も,外的な視覚情報を求めていることに変わりはない。

武道の稽古としては,本来,これではいけない。視覚でもって外的に自身の身体を観察してばかりではいけない。武道は,内的な目,心の目でもって自身の身体を観察しなければ,稽古する意味がない。武道の稽古とは,内側で感じる身体感覚,すなわち,皮膚感覚(外受容感覚)や深部感覚(固有受容感覚)や内臓感覚(内受容感覚)に目を向ける。そこでの微細な感覚に集中する。こうした微細な身体感覚を徹底的に追い求めるのが,武道稽古である。

試しに目を閉じて稽古をしてみると良い。そうすると,我々はいかに目からの入力に頼って動いているかを,即座に知ることができる。容易にバランスを崩すことは当然のことながら,自身の四肢の位置さえも覚束なくなる。目を閉じるだけで,内的な身体感覚,特には四肢の位置や運動状態に関する深部感覚(固有受容感覚)の情報よりも,外的な視覚の情報に頼ってしまっているかを自得することができる。

このように武道は,極論すれば,視覚に一切頼らず,深部感覚のみで稽古する。実際には目を開けていればそれは不可能だけれども,極力,外から目で見て動くのではなく,内から身体で感じて動く。武道的な身体は,本来,そうして練られるものである。

We highly depend on our visual sense in daily life, so we unintentionally do that during the practice. We involuntarily put weight on the information that we see by our eyes, or we receive from the outside through the visual sense. Concretely, for example, we attempt to confirm the position and movement of each part of our body by eyes in order that we seek to check visually our own actions. The person himself/herself thinks he/she is checking just by eyes, but objectively observed, he/she is hurriedly moving his/her head, face, and gaze. Or, he/she is unintentionally paying attention only to his/her own figure reflected in the mirror or window. At this moment, regardless of his/her bodily position, his/her head, face, and eyes may be incessantly directed toward the mirror or window. Even if he/she checks his/her own body directly by eyes, or even if he/she checks his/her own figure reflected in the mirror or window indirectly, both cases are exactly the same in that he/she seeks external visual information about the body.

As the practice of Budo, essentially, this is wrong. In the practice of Budo, we should not keep observing our own body externally by visual senses. Budo would not be worth being practiced if we did not observe our own body internally by mind's eyes. To practice Budo is to see bodily sensations felt inside; skin sensations (exteroceptive senses), deep sensations (proprioceptive senses), and visceral sensations (interoceptive senses). Budo-ka should focus on these fine senses inside their body. It is to pursue these minute bodily senses depthfully that is the practice of Budo.

You should try to practice with your eyes closed. If so, you can easily understand how much you are moving with the help of visual input. It is natural that you can also easily lose your balance, what's more, you are uncertain even where your own limbs are. Only by closing your eyes, you can understand on your own how you rely on the information from external visual senses, rather than from internal bodily senses, especially deep sensations (proprioceptive senses), which are about the position and motor states of your limbs.

In this way, ultimately, we should practice budo by not any visual senses, but only deep sensations. Actually, it would be impossible for us to do that with eyes opened, though, we should move to the utmost not by watching our figure externally but feeling our body internally. Martial artistic body, essentially, should be cultivated that way.

No comments:

Post a Comment