武道全般においては,練るべき形と練りたい形があると思う。空手,特に糸東流でいえば,練るべき形はサイチンとナイファンチである。サンチンとナイファンチによって,空手的身体,すなわち,空手という武術の身体操作の原則を体得する。サンチンとナイファンチは,日頃より常に練り続けることで,空手的身体の上昇へと結びつく。究極的には,サンチンとナイファンチのみを練り続けることも一つのアプローチであろう。これに加えて,練るべき形としては例えば,パッサイ,セイエンチン辺りであろうか。これらも当然,練り続けることが肝要であり,完成ということは死ぬまであり得ない。空手に終わりはない。すなわち,マスターする(修行を完遂する)ということはない。したがって,練るべき形は死ぬまでひたすらに練り続ける。糸東流には40以上の形が伝承されているが,一人の糸東流修行者がこれらすべての形を万遍なく練り続けることは物理的に不可能である。となれば,練るべき形と,残りは練りたい形を練り続けるしかない。練りたい形とは何か。それはおそらく,自身の身体の筋に合う形ではないだろうか。いくつもの形を練っていれば,自然と,自分の身体とフィットする形というものが見つかる。その手がかりは自身の身体感覚である。しかれば,限られた時間の中で,練るべき形を厳選し,練りたい形を厳選し,出来る限りそれらを練り続けることが,空手修行者に求められるだろう。練るべき形は師が示す一方で,練りたい形は自身が決めるしかない。
I think that there may be two kinds of kata in the whole budo; katas that we HAVE TO polish and ones that we WANT TO polish. As for karate, especially shito-ryu, it is sanchin and naifanchi that have to be polished. We learn the karate-formulated body, that is, the principles of body manipulation in the martial art karate, through sanchin and naifanchi. Continuing to polish sanchin and naifanchi in everyday life leads to ascent in karate-formulated body. Ultimately, it is one of the approaches to the essense of karate that keeping on polishing only both sanchin and naifanchi is. In addition to these katas, are the ones that we have to polish passai and seienchin, aren't they? As a matter of course, it is important to continue to polish them, and there is no possibility that we will finish or master them until we die. Karate has no end. That is, we do not absolutely master or complete the practice of karate. Then, we eternally continue to polish katas that we should polish. Forty and more katas has been passed down in shito-ryu, and it is physically impossible for a practitioner of shito-ryu to continue to polish these all katas equally. If so, what we can do would be to continue to polish only both katas that we have to and ones that we want to. What is kata that we want to? It may be the one that fits the suji (suji in Japanese here means something like nearly muscles and bones, or lines or streams of power) of our own body. If we polish various katas, we will be able to naturally find katas that fit our own body. The cue is our own somatic sensation. Therefore, it will be hoped that karate practitioners select carefully katas that they both want to and have to, and continue to polish katas as long as possible during their limited life time. While katas that we HAVE TO polish are identified by our master, katas that we WANT TO polish must be determined by ourselves.
A Japanese psychologist and mindful martial artist, SHINTARO YUKAWA's personal essays on martial arts and ways as well as mindfulness, Zen and Tao, written both in Japanese and English. I will explore here the truth and quintessence of martial arts and ways, and hope you will know and share them. マインドフル・マーシャル・アーツ:禅とタオ (湯川進太郎・身体心理学)
March 12, 2013
February 16, 2013
Savor or Relish of Zazen and Karate
坐禅は,「上達する」ものではない。坐れば即,それは坐禅である。もちろん,足の組み方,腰の据え方,腰の位置や向き,呼吸のスピードやリズムや深み,上体の形やこわばりや傾き,筋肉や骨の位置や向きなど,誰しも坐禅をしながら試行錯誤を続ける点では,上手い下手があるかもしれない。しかし,坐禅の本質に上手い下手はない。あるのは,坐禅の味わいの違いである。坐禅は,毎回坐る度にその味わいは異なる。諸行は無常である。今日の坐禅と同じ坐禅はこれまでもまたこれからも,一つとてない。空手も同じである。身体操作の試行錯誤という点では上手い下手はあるけれども,空手をすれば即,それは空手である。毎回稽古をする度にその味わいが異なる。だから,昨日の稽古の味わいと,今日の稽古の味わいが違っていて当然であり,またその違いを楽しむのが空手である。
Zazen is not what you "improve." When you sit, what you do is immediately zazen. Of course, there are levels of mastering (i.e., good or bad zazen) in that everyone continues to do trial and error while practicing zazen, such as the way of crossing legs, the way of placing koshi (waist and hips, or lower back), the position and direction of koshi, the speed, rhythm, and depth of breathing, the shape, stiffness, and lean of upper body, the position and direction of muscles and bones, and so on. But, there are no levels in terms of the essence of practicing zazen. The differences of savor or relish of zazen are there. The savor or relish of zazen varies on each time you sit. Everything in the world is changing. There have never been and will never be the same zazen as today's one in the past and future. This fact is equivalent to the one in karate. Certainly there are varying degrees of skills since you practice karate through the process of trial and error in body manipulation. But, when you practice karate, what you do is immediately karate. The savor or relish of karate varies on each time you practice karate. Then, it is natural that the savor of yesterday's practice is different from the today's one, and it is karate that is enjoying the difference.
Zazen is not what you "improve." When you sit, what you do is immediately zazen. Of course, there are levels of mastering (i.e., good or bad zazen) in that everyone continues to do trial and error while practicing zazen, such as the way of crossing legs, the way of placing koshi (waist and hips, or lower back), the position and direction of koshi, the speed, rhythm, and depth of breathing, the shape, stiffness, and lean of upper body, the position and direction of muscles and bones, and so on. But, there are no levels in terms of the essence of practicing zazen. The differences of savor or relish of zazen are there. The savor or relish of zazen varies on each time you sit. Everything in the world is changing. There have never been and will never be the same zazen as today's one in the past and future. This fact is equivalent to the one in karate. Certainly there are varying degrees of skills since you practice karate through the process of trial and error in body manipulation. But, when you practice karate, what you do is immediately karate. The savor or relish of karate varies on each time you practice karate. Then, it is natural that the savor of yesterday's practice is different from the today's one, and it is karate that is enjoying the difference.
Doing Zazen and Doing Karate
坐禅は覚触(かくそく)することであり,すなわち,マインドフルになることである。しかし,「マインドフルになるぞ」と力んで,マインドフルネスを獲得しよう,達成しようとあれこれ努力するものではない。何ものをも求めない。何かを求めたら坐禅ではなくなる。ここが坐禅の難しいところである。坐禅は坐禅であり,ただ坐るのみである。空手も同様である。空手は空手であり,ただ空手するのみである。何か他の別のもの,たとえば勝敗であるとか護身であるとか健康であるとか禅的境地であるとか,そういったものを獲得するために空手をすれば,それは空手ではない。
Zazen is being in kakusoku, or mindful. But, it is not making this or that effort to attaining and achieving the mindfulness like trying too hard and saying "I should be mindful!" that doing zazen is. You should not aim at anything by doing zazen. Your sitting would become pseudo-zazen If you aimed at anything by sitting. This is the point difficult to do zazen. Zazen is zazen, and what you do is just sitting. It is similar to karate. Karate is karate, and what you do is just practicing karate. If you practiced karate for acquiring something different from karate itself such as win-and-lose, self-defense, health, and zenic state, what you practice would not be karate.
Zazen is being in kakusoku, or mindful. But, it is not making this or that effort to attaining and achieving the mindfulness like trying too hard and saying "I should be mindful!" that doing zazen is. You should not aim at anything by doing zazen. Your sitting would become pseudo-zazen If you aimed at anything by sitting. This is the point difficult to do zazen. Zazen is zazen, and what you do is just sitting. It is similar to karate. Karate is karate, and what you do is just practicing karate. If you practiced karate for acquiring something different from karate itself such as win-and-lose, self-defense, health, and zenic state, what you practice would not be karate.
February 04, 2013
Long Way to Mastering Karate
空手の道のりは長い。途方もなく長い。その頂きは全く見えないくらい遙かに高い。登れば登るほどその先はますます高くなる。ただし,優れた師は,その方向を正しく示す案内をしてくれる。したがって,空手を含む武道は,優れた師に出会えないとたいへんなことになる。道中に遭難することもあれば,そこが山頂だと勘違いすることもある。麓をさまよい続けて結局まったく山に登っていない,そもそも山がそこにあることさえ分かっていない,ということもあるだろう。せっかく武道を志したにもかかわらず,長い長い貴重な稽古の時間を,まったく無駄にすることになる。「三年かけて良師を探せ」とは,まさにこのためである。そして,本物の良師に会えることは,実際,極めて稀である。
The way of karate is long. It is tremendously long. The summit of karate is as far-off as we can not see entirely. The more we climb the mountain of karate, the higher our destination we want to climb is. Nevertheless, good masters (teachers) can show us the correct direction and guide us to practice karate in a correct way. Therefore, if a practitioner of budo including karate have no chance to meet a good teacher, it would prove fatal for him/her. He/she might get lost during his/her way on one occasion, or might mistake there for the summit on another occasion. In other cases, there are possibility that he/she might wander the roots and not have climbed the mountain yet, or, in the first place, he/she might not know even that there is the mountain there. Even though fortunately he/she sets his/her mind on leaning budo, this misfortune may make him/her wholly waste a long long valuable time for practice. This is why there is a saying in Japan that it is worthy to take at least three years to search for a good teacher ("San-nen kakete ryoshi wo sagase"). And furthermore, actually, it is extremely rare to meet a REAL good teacher.
The way of karate is long. It is tremendously long. The summit of karate is as far-off as we can not see entirely. The more we climb the mountain of karate, the higher our destination we want to climb is. Nevertheless, good masters (teachers) can show us the correct direction and guide us to practice karate in a correct way. Therefore, if a practitioner of budo including karate have no chance to meet a good teacher, it would prove fatal for him/her. He/she might get lost during his/her way on one occasion, or might mistake there for the summit on another occasion. In other cases, there are possibility that he/she might wander the roots and not have climbed the mountain yet, or, in the first place, he/she might not know even that there is the mountain there. Even though fortunately he/she sets his/her mind on leaning budo, this misfortune may make him/her wholly waste a long long valuable time for practice. This is why there is a saying in Japan that it is worthy to take at least three years to search for a good teacher ("San-nen kakete ryoshi wo sagase"). And furthermore, actually, it is extremely rare to meet a REAL good teacher.
January 24, 2013
Karate Has No Purpose
空手に目的はない。もちろん,技を磨き,師の域に達したい,という内的な目標はある。しかし,では,だからといって,その空手を身につけたからどうなのだと言えば,全くどうでもない。ただ単に,空手的身体を追求したい。それだけである。もちろん,その結果,自分にとっても,社会にとっても,良いことが副次的に生まれることはある。例えば,空手をやらないよりはやる方が,健康になるかもしれないし,また,護身に役立つかもしれない。さらには,マインドフルネスになるかもしれない。空手を含む武道は本来,マインドフルネス,すなわち禅的境地へと向かう身体教育システムであることは確かだが,しかし,マインドフルネスになる「ために」空手をするのではなく,空手は空手そのものをやるためだけにやる。その結果,期せずして,健康・護身・禅が我が身に訪れるかもしれない。ただそれだけである。
Karate has no purpose. Of course, we karateka have such aims as polishing our own skills and reaching our master's place. But then, nevertheless, even if we acquired these karate techniques, it would be nothing special. Just only what we want to do is to pursue the body of karate. Of course, it sometimes may result in producing something good for ourselves and our society secondarily. For example, it might make us healthier and be more useful for our self-defense by practicing karate rather than not doing it. Furthermore, it might make us mindful. Though all bodo including karate is essentially a bodily educational system toward mindfulness or Zenic state, we practice karate not for becoming mindful but for only practicing karate itself. As a result, karate practice may happen to bring us health, self-defense, and zen. That's it.
Karate has no purpose. Of course, we karateka have such aims as polishing our own skills and reaching our master's place. But then, nevertheless, even if we acquired these karate techniques, it would be nothing special. Just only what we want to do is to pursue the body of karate. Of course, it sometimes may result in producing something good for ourselves and our society secondarily. For example, it might make us healthier and be more useful for our self-defense by practicing karate rather than not doing it. Furthermore, it might make us mindful. Though all bodo including karate is essentially a bodily educational system toward mindfulness or Zenic state, we practice karate not for becoming mindful but for only practicing karate itself. As a result, karate practice may happen to bring us health, self-defense, and zen. That's it.
Subscribe to:
Posts (Atom)